翻译质量保证确保您的信息以另一种语言准确传达。在翻译改进过程之中,质量保证至关重要。它涉及到由不同的人执行的一系列步骤。因此,如果有人错过了一个错误,它将在之下一个阶段被抓住。
事实上,保证过程超出了语言质量保证的范围。如下所述,最终的翻译文件必须完全匹配,甚至在格式和视觉呈现方面也是如此。因此,翻译质量保证需要一个在各个领域都有专长的多学科团队。在翻译机构,他们依靠训练有素的专家,他们将确保您的翻译项目满足您的所有要求,无论多么具体。
质量保证过程之中的步骤
质量保证过程之中使用各种工具,并依靠经验丰富的专业人员。让我们来解释它是如何工作的。
分配到项目的翻译
当我们收到一个新的翻译项目时,我们会确定其语言对和技能与文档最匹配的译员。通常情况之下,译者擅长于法律、商业、市场营销、医学等各个领域。。
编辑修订
翻译质量评估从审校开始。编辑将检查翻译项目是否有拼写和语法错误。如有必要,他们会向译者提供翻译反馈,并说明如何纠正各种错误。
桌面出版团队将文档格式化为所需的格式
在质量保证过程之中,文档的外观与其内容同样重要。例如,官方文件的翻译必须与原始文件的格式完全一致,精确到最终一个点和空格。DTP团队将执行此任务以更改标题和字幕的文本格式或网页友好字体。
校对员进行最终检查
翻译质量保证流程结束时,校对员。在批准文件发送给客户以前,专家将对任何拼写和语法错误进行最终检查。
聘请一家拥有最高翻译质量保证流程的机构。
经过20多年的经营,明汕翻译已经发展成为一家有信誉的翻译服务机构,采用最先进的质量保证流程。我们的团队了解准确性和本地化对您的翻译项目的重要性。我们始终如一地提供高品质的。